Artur Saternus


Artur Saternus, znany również jako Arthur Saternus, to postać, której życie i twórczość zasługują na szczegółowe przedstawienie.

Urodzony 10 maja 1892 roku w Świętochłowicach, zyskał sobie renomę jako niemiecki dziennikarz, autor oraz tłumacz. Jego działalność literacka i dziennikarska obejmowała różnorodne tematy, ukazując jego wszechstronność oraz zaangażowanie w kulturę i przekład literacki.

Artur Saternus odszedł z tego świata 24 czerwca 1970 roku w Angicourt, zostawiając po sobie dorobek, który wciąż inspiruje kolejne pokolenia.

Życie i praca

Artur Saternus był osobą o bogatym życiu osobistym oraz zawodowym. Był żonaty z Marfą Saternus, a ich życie razem zakończyło się w marcu 1933 roku, kiedy to opuścił swój dom i wyemigrował do Francji. Po pewnym czasie jego losy zaprowadziły go do Budapesztu. Po wojnie, w 1948 roku, powrócił do Niemiec, jednak jego ostatnie lata spędził już w Francji, gdzie zmarł i został pochowany.

Od najmłodszych lat interesował się polityką i ekonomią, co zaowocowało jego studimi z tego zakresu. W 1919 roku Saternus został redaktorem ekonomicznym gazety „Vorwärts” w Berlinie. Swoim zaangażowaniem w działalność mediów zyskał sobie szacunek w środowisku. W 1928 roku przejął odpowiedzialność za dział związków zawodowych i przedsiębiorstw w „Volksstimme”, gdzie działał we Frankfurcie nad Menem. Dwa lata później, w 1930 roku, objął stanowisko redaktora naczelnego „Schwäbische Tagwacht” w Stuttgarcie.

Oprócz pracy w dziennikarstwie, Saternus był także utalentowanym tłumaczem. W trakcie swojego pobytu na Węgrzech przetłumaczył na język niemiecki kilka książek Sándora Márai, co wzbogaciło literaturę niemiecką o nowe, cenne dzieła. Po powrocie do Niemiec związał się z pismem „World of Work” w Kolonii. Kierował nim od momentu powstania w 1950 roku aż do jesieni 1957 roku, a jego wkład w rozwój tego pisma został uhonorowany Wielkim Krzyżem Zasługi przed jego wyjazdem.

Prace

Artur Saternus jest autorem wielu istotnych prac, które przyczyniają się do zrozumienia kontekstu historycznego i politycznego. Poniżej przedstawiamy znaczące dzieła jego kariery:

  • 1920: Przemysł ciężki w czasie wojny i po wojnie,
  • 1924: Taryfy i moc produkcyjna. Kwestia celna jako problem polityki produkcyjnej po stabilizacji rynku,
  • 1930: Zniewolenie czy wolność?,
  • 1941: Obecne wrażenia z osobowości i twórczości Stefana Széchenyiego: jego spotkania z Friedrichem Listem,
  • 1959: Związki i prasa, w: Union for Monthly Magazines, Bonn 10/1959: 587-592,
  • 1962: Spleśniały romans niemieckiego konserwatyzmu, w: Union for Monthly Issues, Bonn 13/1962: 620-622,
  • 1963: Nie ma budowy Europy bez planowania, w: Związek miesięczników, Bonn 14/1963,
  • 1964: Linia Odry i Nysy w niemieckiej polityce zagranicznej, w: Unia miesięczników, Bonn 15/1964, ISSN 0016-9447.

Tłumaczenia

W bogatej karierze Artura Saternusa znajdują się liczne tłumaczenia, które przyczyniły się do popularyzacji literatury w Polskim języku. Poniżej przedstawiamy chronologiczny przegląd jego pracy:

  • 1944: Rosa Ignaz: miedziane pieniądze. Powieść z Transylwanii, przeł. Arthur Saternus, Hallwag, Berno 1944,
  • 1944: Josef Babay: Kij z drzewa różanego, tłum. Arthur Saternus, Verlag Walter, Olten 1944,
  • 1947: Sándor Márai: Zazdrosni, tłum. Arthur Saternus, Hallwag, Berno 1947,
  • 1955: Sándor Márai: Muzyka we Florencji, tłum. Arthur Saternus, szwajcarski lekarz i wydawnictwo, Zurych 1955,
  • 2000: Sándor Márai: Wiatr wieje z zachodu. Amerykańskie zdjęcia z podróży, przeł. Artur Saternus, 2. Wydanie, Langen Müller, Monachium 2000.

Przypisy

  1. Ohne Planung kein Aufbau Europas
  2. Die schimmelige Romanze des deutschen Konservatismus
  3. Gewerkschaften und Presse

Pozostali ludzie w kategorii "Media i komunikacja":

August Czarnynoga | Jarosław Budnik

Oceń: Artur Saternus

Średnia ocena:5 Liczba ocen:15